Перевожу сейчас олдскульный детектив и понимаю, чего именно не хватает.
Голландских слов, которыми описывались парусники.
Всех вот этих форштевней, брамселей и утлегарей.
Они же до появления самолетов и пароходов были неотъемлемой частью жизни, упоминались даже там, где никаких морских путешествий не было - в том же, не знаю, "Томе Сойере". Ну а учитывая, что все мы в детстве читали "Остров сокровищ", "Робинзона Крузо", да хотя бы даже Крапивина или "Капитана Врунгеля"...