Вселенная без меня уже не та... (с)
Суд над Гарри. Кому не надо - под кат не ходите (с) 
читать дальшеГарри и Артур подходят к большой железной двери. Гарри открывает дверь... и останавливается, видя, что мистер Уизли не идет с ним.
АРТУР УИЗЛИ
Боюсь, мне туда нельзя. Удачи, Гарри.
Гарри хмурится... глубоко вдыхает... и входит в логово зверя. Мы следуем за ним...
ЗАЛ СУДА
Как только Гарри входит, пятьдесят волшебников устремляют на него свои взгляды - кто любопытные, кто враждебные. Когда он подходит к креслу в центре зала, место председателя занимает Фадж. Загораются четыре огромных факела.
ФАДЖ
Дисциплинарное слушание двенадцатого августа о проступке Гарри Джеймса Поттера, живущего в доме 4 по Бирючиновой Аллее, Литтл-Уингинг, графство Суррей, объявляется открытым.
Слева от Фаджа сидит Амелия Боунс, с любопытством наблюдающая за Гарри в монокль. Справа сидит ведьма в розовой одежде с широким лицом. Чуть позади - Перси Уизли, что-то записывающий.
ФАДЖ
Дознаватели: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии. Амелия Сьюзен Боунс, глава Департамента охраны магического правопорядка. Долорес Джейн Амбридж, старший помощник министра...
ГОЛОС ДАМБЛДОРА
Свидетель защиты...
Все поворачиваются в сторону вошедшего Дамблдора.
ДАМБЛДОР
...Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор.
Гарри с облегчением вздыхает, но Дамблдор избегает встречаться с ним взглядом.
ФАДЖ
Э-э-э... Вы получили сообщение о том, что место и время слушателя изменилось, да?
ДАМБЛДОР
Должно быть, я его пропустил. Но, благодаря счастливой случайности, я прибыл в Министерство тремя часами раньше.
Каковы обвинения?
ФАДЖ
Обвиняемому вменяется в вину следующее: он намеренно и будучи полностью осведомленным о незаконности своих действий сотворил Патронуса в присутствии маггла.
(свирепо, обращаясь к Гарри)
Будете ли вы отрицать, что сотворили упомянутого Патронуса?
ГАРРИ
Нет, но...
ФАДЖ
Будете ли вы отрицать, что сотворили его в присутствии маггла, некоего Дурсля Дадли?
(Перси наклоняется и что-то шепчет ему на ухо)
Точнее, Дадли Дурсля?
ГАРРИ
Нет, но...
ФАДЖ
...И вы точно знали, что вам запрещено использовать магию вне школы до того, как вы достигнете семнадцатилетнего возраста?
ГАРРИ
Нет, но...
ФАДЖ (торжественно)
Колдуны и ведьмы Визенгамота...
ГАРРИ
Я сделал это только из-за дементоров!
По комнате пробегает шепоток. Амелия Боунс смотрит на Гарри через монокль.
АМЕЛИЯ БОУНС
Дементоры? В Литтл-Уингинге?
ФАДЖ
Умно. Магглы не могут видеть дементоров. Очень удобно.
ГАРРИ
Я не лгу! Их было два, и если бы я не...
ФАДЖ
Достаточно! Мне жаль прерывать то, что, без сомнения, является очень хорошо отрепетированной историей, но так как вы не можете предоставить свидетелей...
ДАМБЛДОР
Простите меня, министр, но мы... можем это сделать.
НЕСКОЛЬКО СЕКУНД СПУСТЯ
Миссис Фигг - в лучшем выходном костюме и ковровых тапочках - нервно оглядывает зал суда.
АМЕЛИЯ БОУНС
Пожалуйста, опишите нападение. Как они выглядели?
МИССИС ФИГГ
Ну... один был такой толстый, а другой худенький...
ФАДЖ
Не дети, дементоры.
МИССИС ФИГГ
Ох... да... Высокие такие... В плащах...
(вздрагивает)
...затем вокруг стало холодно... словно все счастье ушло из мира...
Ее голос дрожит, она замолкает. Амелия Боунс удивленно смотрит на Фаджа.
ФАДЖ
Но послушайте! Дементоры не гуляют по маггловским деревням, чтобы наткнуться на волшебника. Вероятность астрономически мала!..
ДАМБЛДОР
О, я не думаю, что кто-либо из нас верит, что появление дементоров было совпадением, министр.
Публика что-то неразборчиво бормочет.
ГОЛОС АМБРИДЖ
Кхе-кхем...
ФАДЖ
Председатель вызывает старшего помощника министра Долорес Амбридж.
Одетая в розовое ведьма наклоняется вперед. В ее волосах черный бархатный бант, она говорит дрожащим девичьим голоском. Знакомьтесь: Долорес Амбридж.
АМБРИДЖ
Я уверена, что мы вас неправильно поняли, профессор. Дементоры, в конце концов, полностью контролируются Министерством магии. Может быть, это глупо, но мне на секунду показалось, что вы намекаете, что это Министерство организовало нападение на мальчика!
Она смеется серебристым смехом.
ДАМБЛДОР
Это было бы очень неприятно, госпожа старший помощник министра... и поэтому я уверен, что Министерство проведет тщательное расследование того, как два дементора оказались так далеко от Азкабана, и почему они напали без разрешения.
(поворачиваясь к Фаджу)
Конечно же... за этим нападением мог стоять и кто-то другой.
Фадж застывает на месте. Дамблдор делает шаг вперед, пытаясь вызвать его на личную беседу.
ДАМБЛДОР
Корнелиус... Я умоляю вас прислушаться к голосу разума. Доказательства того, что Темный Лорд вернулся, неоспоримы...
ФАДЖ
ОН. НЕ. ВЕРНУЛСЯ!
Молчание! Фадж кипит от ярости; даже Перси испугался. Дамблдор глубоко вздыхает, затем обращается к суду.
ДАМБЛДОР
Возвращаясь к Гарри Поттеру: закон гласит, что магию разрешено применять в присутствии магглов, если существует угроза жизни.
ФАДЖ
Законы могут измениться, Дамблдор.
ДАМБЛДОР
Это точно - если понадобилось собирать верховный суд для того, чтобы рассмотреть простое дело о применении магии несовершеннолетним.
Некоторые волшебники начинают ерзать в креслах.
АМЕЛИЯ БОУНС
Кто за то, чтобы оправдать обвиняемого?
Гарри задерживает дыхание. Волшебники медленно поднимают руки - сначала немногие, затем все больше, в конце концов руки поднимают почти все.
АМЕЛИЯ БОУНС
Кто за наказание?
Фадж и еще человек шесть, включая Перси и Амбридж, поднимают руки. Глаза Фаджа сужаются от бессильной ярости.
ФАДЖ
Оправдан по всем пунктам.
Гарри с благодарностью поворачивается к Дамблдору - но директор уже ушел. Гарри провожает его взглядом.
Вздрогнув, Гарри оборачивается и видит неподвижное лицо Долорес Амбридж. Та улыбается медовой улыбкой.
Конец

читать дальшеГарри и Артур подходят к большой железной двери. Гарри открывает дверь... и останавливается, видя, что мистер Уизли не идет с ним.
АРТУР УИЗЛИ
Боюсь, мне туда нельзя. Удачи, Гарри.
Гарри хмурится... глубоко вдыхает... и входит в логово зверя. Мы следуем за ним...
ЗАЛ СУДА
Как только Гарри входит, пятьдесят волшебников устремляют на него свои взгляды - кто любопытные, кто враждебные. Когда он подходит к креслу в центре зала, место председателя занимает Фадж. Загораются четыре огромных факела.
ФАДЖ
Дисциплинарное слушание двенадцатого августа о проступке Гарри Джеймса Поттера, живущего в доме 4 по Бирючиновой Аллее, Литтл-Уингинг, графство Суррей, объявляется открытым.
Слева от Фаджа сидит Амелия Боунс, с любопытством наблюдающая за Гарри в монокль. Справа сидит ведьма в розовой одежде с широким лицом. Чуть позади - Перси Уизли, что-то записывающий.
ФАДЖ
Дознаватели: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии. Амелия Сьюзен Боунс, глава Департамента охраны магического правопорядка. Долорес Джейн Амбридж, старший помощник министра...
ГОЛОС ДАМБЛДОРА
Свидетель защиты...
Все поворачиваются в сторону вошедшего Дамблдора.
ДАМБЛДОР
...Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор.
Гарри с облегчением вздыхает, но Дамблдор избегает встречаться с ним взглядом.
ФАДЖ
Э-э-э... Вы получили сообщение о том, что место и время слушателя изменилось, да?
ДАМБЛДОР
Должно быть, я его пропустил. Но, благодаря счастливой случайности, я прибыл в Министерство тремя часами раньше.
Каковы обвинения?
ФАДЖ
Обвиняемому вменяется в вину следующее: он намеренно и будучи полностью осведомленным о незаконности своих действий сотворил Патронуса в присутствии маггла.
(свирепо, обращаясь к Гарри)
Будете ли вы отрицать, что сотворили упомянутого Патронуса?
ГАРРИ
Нет, но...
ФАДЖ
Будете ли вы отрицать, что сотворили его в присутствии маггла, некоего Дурсля Дадли?
(Перси наклоняется и что-то шепчет ему на ухо)
Точнее, Дадли Дурсля?
ГАРРИ
Нет, но...
ФАДЖ
...И вы точно знали, что вам запрещено использовать магию вне школы до того, как вы достигнете семнадцатилетнего возраста?
ГАРРИ
Нет, но...
ФАДЖ (торжественно)
Колдуны и ведьмы Визенгамота...
ГАРРИ
Я сделал это только из-за дементоров!
По комнате пробегает шепоток. Амелия Боунс смотрит на Гарри через монокль.
АМЕЛИЯ БОУНС
Дементоры? В Литтл-Уингинге?
ФАДЖ
Умно. Магглы не могут видеть дементоров. Очень удобно.
ГАРРИ
Я не лгу! Их было два, и если бы я не...
ФАДЖ
Достаточно! Мне жаль прерывать то, что, без сомнения, является очень хорошо отрепетированной историей, но так как вы не можете предоставить свидетелей...
ДАМБЛДОР
Простите меня, министр, но мы... можем это сделать.
НЕСКОЛЬКО СЕКУНД СПУСТЯ
Миссис Фигг - в лучшем выходном костюме и ковровых тапочках - нервно оглядывает зал суда.
АМЕЛИЯ БОУНС
Пожалуйста, опишите нападение. Как они выглядели?
МИССИС ФИГГ
Ну... один был такой толстый, а другой худенький...
ФАДЖ
Не дети, дементоры.
МИССИС ФИГГ
Ох... да... Высокие такие... В плащах...
(вздрагивает)
...затем вокруг стало холодно... словно все счастье ушло из мира...
Ее голос дрожит, она замолкает. Амелия Боунс удивленно смотрит на Фаджа.
ФАДЖ
Но послушайте! Дементоры не гуляют по маггловским деревням, чтобы наткнуться на волшебника. Вероятность астрономически мала!..
ДАМБЛДОР
О, я не думаю, что кто-либо из нас верит, что появление дементоров было совпадением, министр.
Публика что-то неразборчиво бормочет.
ГОЛОС АМБРИДЖ
Кхе-кхем...
ФАДЖ
Председатель вызывает старшего помощника министра Долорес Амбридж.
Одетая в розовое ведьма наклоняется вперед. В ее волосах черный бархатный бант, она говорит дрожащим девичьим голоском. Знакомьтесь: Долорес Амбридж.
АМБРИДЖ
Я уверена, что мы вас неправильно поняли, профессор. Дементоры, в конце концов, полностью контролируются Министерством магии. Может быть, это глупо, но мне на секунду показалось, что вы намекаете, что это Министерство организовало нападение на мальчика!
Она смеется серебристым смехом.
ДАМБЛДОР
Это было бы очень неприятно, госпожа старший помощник министра... и поэтому я уверен, что Министерство проведет тщательное расследование того, как два дементора оказались так далеко от Азкабана, и почему они напали без разрешения.
(поворачиваясь к Фаджу)
Конечно же... за этим нападением мог стоять и кто-то другой.
Фадж застывает на месте. Дамблдор делает шаг вперед, пытаясь вызвать его на личную беседу.
ДАМБЛДОР
Корнелиус... Я умоляю вас прислушаться к голосу разума. Доказательства того, что Темный Лорд вернулся, неоспоримы...
ФАДЖ
ОН. НЕ. ВЕРНУЛСЯ!
Молчание! Фадж кипит от ярости; даже Перси испугался. Дамблдор глубоко вздыхает, затем обращается к суду.
ДАМБЛДОР
Возвращаясь к Гарри Поттеру: закон гласит, что магию разрешено применять в присутствии магглов, если существует угроза жизни.
ФАДЖ
Законы могут измениться, Дамблдор.
ДАМБЛДОР
Это точно - если понадобилось собирать верховный суд для того, чтобы рассмотреть простое дело о применении магии несовершеннолетним.
Некоторые волшебники начинают ерзать в креслах.
АМЕЛИЯ БОУНС
Кто за то, чтобы оправдать обвиняемого?
Гарри задерживает дыхание. Волшебники медленно поднимают руки - сначала немногие, затем все больше, в конце концов руки поднимают почти все.
АМЕЛИЯ БОУНС
Кто за наказание?
Фадж и еще человек шесть, включая Перси и Амбридж, поднимают руки. Глаза Фаджа сужаются от бессильной ярости.
ФАДЖ
Оправдан по всем пунктам.
Гарри с благодарностью поворачивается к Дамблдору - но директор уже ушел. Гарри провожает его взглядом.
Вздрогнув, Гарри оборачивается и видит неподвижное лицо Долорес Амбридж. Та улыбается медовой улыбкой.
Конец
@темы: Harry Potter, Переводы